![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
via https://ift.tt/2TN1AZ3
maverick-ornithography:
as tempting as it is to make up explanations for words you don’t know, old norse used ‘rim’ to denote hoarfrost or rime, so a more accurate translation for the land would be “froyo” or “frogurt”; this explains the popularity of TCBY mods on nexus
jiubilant:
to elaborate: one of the main dairy foodstuffs produced by norse farmers in the viking era was a reputedly-delicious yogurt called “skyr.” if we assume that the “-im” suffix in “skyrim” is analogous to the english “-land,” we can (and SHOULD) reasonably conclude that “skyrim” translates to “yogurtland”
jiubilant:
skyrim was named for its prodigious yogurt
maverick-ornithography:
as tempting as it is to make up explanations for words you don’t know, old norse used ‘rim’ to denote hoarfrost or rime, so a more accurate translation for the land would be “froyo” or “frogurt”; this explains the popularity of TCBY mods on nexus
jiubilant:
to elaborate: one of the main dairy foodstuffs produced by norse farmers in the viking era was a reputedly-delicious yogurt called “skyr.” if we assume that the “-im” suffix in “skyrim” is analogous to the english “-land,” we can (and SHOULD) reasonably conclude that “skyrim” translates to “yogurtland”
jiubilant:
skyrim was named for its prodigious yogurt